রাজাবলি ২ 3 : 21 [ BNV ]
3:21. মোযাবের লোকরা শুনতে পেল, রাজারা তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে এসেছেন| তখন তারা মোযাবে বর্ম পরার মতো বয়স যাদের হয়েছে তাদের সবাইকে এক জায়গায় জড়ো করে যুদ্ধ বাধার জন্য সীমান্তে অপেক্ষা করে থাকলো|
রাজাবলি ২ 3 : 21 [ NET ]
3:21. Now all Moab had heard that the kings were attacking, so everyone old enough to fight was mustered and placed at the border.
রাজাবলি ২ 3 : 21 [ NLT ]
3:21. Meanwhile, when the people of Moab heard about the three armies marching against them, they mobilized every man who was old enough to strap on a sword, and they stationed themselves along their border.
রাজাবলি ২ 3 : 21 [ ASV ]
3:21. Now when all the Moabites heard that the kings were come up to fight against them, they gathered themselves together, all that were able to put on armor, and upward, and stood on the border.
রাজাবলি ২ 3 : 21 [ ESV ]
3:21. When all the Moabites heard that the kings had come up to fight against them, all who were able to put on armor, from the youngest to the oldest, were called out and were drawn up at the border.
রাজাবলি ২ 3 : 21 [ KJV ]
3:21. And when all the Moabites heard that the kings were come up to fight against them, they gathered all that were able to put on armour, and upward, and stood in the border.
রাজাবলি ২ 3 : 21 [ RSV ]
3:21. When all the Moabites heard that the kings had come up to fight against them, all who were able to put on armor, from the youngest to the oldest, were called out, and were drawn up at the frontier.
রাজাবলি ২ 3 : 21 [ RV ]
3:21. Now when all the Moabites heard that the kings were come up to fight against them, they gathered themselves together, all that were able to put on armour, and upward, and stood on the border.
রাজাবলি ২ 3 : 21 [ YLT ]
3:21. and all Moab have heard that the kings have come up to fight against them, and they are called together, from every one girding on a girdle and upward, and they stand by the border.
রাজাবলি ২ 3 : 21 [ ERVEN ]
3:21. The Moabites heard that the kings had come up to fight against them. So they gathered together all the men old enough to wear armor and waited at the border.
রাজাবলি ২ 3 : 21 [ WEB ]
3:21. Now when all the Moabites heard that the kings had come up to fight against them, they gathered themselves together, all who were able to put on armor, and upward, and stood on the border.
রাজাবলি ২ 3 : 21 [ KJVP ]
3:21. And when all H3605 the Moabites H4124 heard H8085 that H3588 the kings H4428 were come up H5927 to fight H3898 against them , they gathered all H6817 H4480 H3605 that were able to put on H2296 armor, H2290 and upward, H4605 and stood H5975 in H5921 the border. H1366

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP